Silk•épil®www.braun.comType 5329Lady ShaverLegs & BodyLS 536099569595_LS5360_S1.indd 199569595_LS5360_S1.indd 1 02.08.10 08:1902.08.10 08:
11head (C2). For optimum results, move the appliance slowly against the direction of hair growth. When you are finishedAfter shaving, you may want to
12Subject to change without noticeGuaranteeWe grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period
13 b Bande SoftStrip c Coussinet protecteur d Tondeuse e Bouton d’éjection f Bouton sélecteur « / » (rasoir-tondeuse)3 Bloc-couteaux4 Interrup
14bouton sélecteur sur la position « » (C1). Pour raccourcir les poils à une longueur uniforme, bloquez la tondeuse à poils longs et placez l’access
15rasoir. Pour enlever la grille, appuyez sur la zone en plastique bleue (G). Pour en placer une neuve, insérez là à l’intérieur de la tête du rasoir.
16EspañolNuestros productos han sido diseñados para alcanzar el más alto standard de calidad, funcionalidad y diseño. Braun Silk·épil ha sido ideada p
17en el cabezal de la afeitadora (A). De este modo, se asegura una posición óptima y el ángulo correcto de uso, para que tanto la lámina como el acces
18corte. Sin embargo, no pase el cepillo de limpieza por la lámina, ya que podría dañarla.Limpiando el cabezal de corte debajo del agua del grifo (D2)
19GarantíaBraun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra.Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo algu
20Descrição1 Acessório OptiShave2 Cabeça de corte a Lâmina b Banda ultra suave SoftStrip c Almofada EasyGlide d Aparador para pêlos comprios e
Deutsch 6, 8English 9, 12Français 12, 15Español 16, 19Português 19, 22Italiano 23, 25Nederlands 26, 28Dansk 29, 31Norsk 32, 34Svenska 35, 37Suomi 3
21evitar possíveis feridas (B). Tenha especial atenção se a superfície da pele não se encontrar esticada ou tiver verrugas. Assegure-se que não lhes t
22manter resultados perfeitos, substitua a lâmina e o conjunto de lâminas assim que notar uma redução na qualidade da depilação. • Não use a depilado
23I nostri prodotti sono progettati per rispettare i più alti standard di qualità funzionalità e design. Il rasoio elettrico Braun Silk·épil è stato s
24• Muovere lentamente l’apparecchio nella direzione opposta a quella dei peli. Adattandosi ai contorni del corpo, il regolatore di lunghezza solleva
25contiene sostanze abrasive o particelle.Rimuovere la schiuma.• Lasciare asciugare il blocco coltelli e la testina rasoio separatamente.Come pulire
26NederlandsOnze produkten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. De Braun Silk·épil is ontworpen
27om alle stoppeltjes weg te scheren.• Indien u zich langere tijd niet gescho-ren heeft, kunt u het OptiShave opzet-stuk verwijderen om het afscheren
28Het opzetstuk voor peeling schoonmaken en onderhoudenOm het opzetstuk voor peeling (5) schoon te maken, verwijdert u deze (E), en borstelt u de peel
29Vores produkter er designet til at opfylde de højeste standarder med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Braun Silk·épil er blevet udvikl
30høret for at få en hurtigere forbarbering af længere hår (B).• Sørg altid for, at både skæreblad og trimmer er i kontakt med huden.Barber dine ben
2efe134756ababcdABC1C2499569595_LS5360_S4.indd 199569595_LS5360_S4.indd 1 02.08.10 08:2102.08.10 08:21
31Hold din Braun Silk·épil i topform• Barberdelene skal smøres regelmæs-sigt hver tredje måned (F). Hvis barberhovedet rengøres under rindende vand,
32Våre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjon og design. Braun Silk·épil er utviklet for perfekt og behage
33Å barbere bena med eksfolierings-tilbehøretI stedet for OptiShave-tilbehøret kan du bruke eksfolieringstilbehøret (5), som vil bidra til å forbedre
34langhårtrimmeren. Ta av barberhodet og påfør litt vaselin som vist i bilde-sekvensen (F).• Skjærebladet og lamellkniven er presisjonsdeler som slit
35Våra produkter är utformade för att uppfylla högsta krav vad gäller kvalitet, funktionalitet och design. Braun Silk·épil har utformats för en perfek
36snabbare trimning av de långa hår-stråna (B).• Kontrollera alltid att både skärbladet och trimmern för långa hårstrån är i kontakt med huden.Raka d
37Håll din Braun Silk·épil i topptrim• Rakapparatens komponenter ska smörjas regelbundet var tredje månad (F). Om du rengör rakhuvudet under rinnande
38Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Braun Silk·épil on kehitetty täydelliseen ja miellyttävää
39• Varmista aina, että sekä teräverkko että pitkien ihokarvojen viimeistelijä ovat kosketuksissa ihoon.Säärien ajaminen kuorintaosaOptiShave-lisäosa
40ajopään juoksevassa vedessä, voitele se jokaisen puhdistuksen jälkeen.• Lisää ohutta koneöljyä tai vaseliinia teräverkkoon ja pitkien ihokarvojen v
51211121.2.3.D1ED2F GH1H299569595_LS5360_S5.indd 199569595_LS5360_S5.indd 1 02.08.10 08:2302.08.10 08:23
41Nasze wyroby spełniają najwyższe wymagania dotyczące jakości, funkcjo-nalności i wzornictwa. Golarka dla kobiet Braun Silk·épil została opracowana t
42temu zarówno folia goląca, jak i trymer do długich włosów stale stykają się ze skórą.• Golarkę należy powoli prowadzić pod włos. Dostosowując się d
43Do mycia golarki można użyć natural-nego mydła, o ile nie zawiera ono cząstek lub substancji ścierających. Należy dokładnie spłukać pianę.• Blok os
442. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego wymienionego przez firmę Procter and Gamb
45Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Braun Silk·épil je navržen tak, aby zajišťoval perfekt
46• Pokud jste se neholili delší dobu, sejměte nástavec OptiShave, aby se rychleji předem oholily dlouhé chloupky (B).• Vždy dbejte na to, aby oba d
47kartáčkem vyčistěte peelingovou destičku (5a). Čas od času ji můžete také umýt mýdlem a vodou. Před opětovným použi-tím ji nechejte vyschnout.Udržen
48Pro uplatnění záruky předložte řádně vyplněný záruční list anebo prodejní doklad (dále jen doklady o koupi).Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v zár
49Popis1 Nástavec OptiShave2 Holiaca hlava a Holiaca planžeta b SoftStrip c Zmäkčovacia podložka EasyGlide d Zastrihávač dlhých chĺpkov e Uvoľňova
50Holenie podpazušia a oblasti bikín:Snímte nástavec OptiShave pre optimálny dosah. Pri holení vždy držte pokožku napnutú. Úprava oblasti bikín:Pre za
6DeutschUnsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktio-nalität und Design zu erfüllen.Mit Braun Silk·épil haben Sie die
51Britový blok: Ak chcete odobrať britový blok, stlačte ho a otočte o 90° (H1), následne ho vytiahnite. Nový britový blok nasuňte na držiak britového
52Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionalitás és design elvárások kielégítésére terveztük. A Braun Silk·épil-ot a tökéletes és kényelmes borot
53hosszúszőr-vágó számára, így azok a legmegfelelőbb módon érintkeznek a szőrtelenítendő felülettel.• Lassan, a szőr növekedésével ellentétes irányba
54mely nem tartalmaz szemcsés és dörzsölő részeket. Öblítse le az összes habot.• Hagyja, hogy külön megszáradjon a kés és a borotva szita is.Hogyan t
55Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Braunov brivnik Silk·épil je bil razvit za
56• Če se že dalj časa niste obrili, odstranite nastavek OptiShave, da bo prirezovanje daljših dlačic potekalo hitreje (B).• Vedno poskrbite, da sta
57piling (5a) temeljito očistite s ščetko. Občasno jo lahko očistite tudi z milnico. Pred ponovno uporabo počakajte, da se posuši. Vzdrževanje brivnik
58Naši su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Braun Silk·épil oblikovan je za savršeno
59Prilagođavajući se obliku tijela, podre-zivač dugih dlačica prvo podiže i reže sve duže dlačice. Potom mrežica prelazi preko istog područja i uklanj
60Čišćenje i održavanje nastavaka Skin SmoothingKako biste očistili nastavke Skin Smoothing (5) prvo ih izvadite (E), a zatim temeljito iščetkajte ulo
7• Führen Sie das Gerät langsam gegen die Haarwuchsrichtung. Der bewegli-che Langhaarschneider passt sich der Hautoberfläche an – er richtet die läng
61Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Το Silk·épil της Braun, κατασκ
62ξύρισμα γιατί βοηθάει το πλέγμα και τον κόφτη για μακριές τρίχες να έρθουν στη σωστή θέση για καλύτερη επαφή με το δέρμα.• Μετακινείστε τη συσκευή
63Πώς να καθαρίζετε την ξυριστική κεφαλή με τρεχούμενο νερό (D2)Η ξυριστική κεφαλή είναι κατάλληλη για πλύσιμο κάτω από τρεχούμενο νερό.Προσοχή: Βγάλτ
64∂ÁÁ‡ËÛ˶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹
65Mes gaminame produktus, atitinkančius aukščiausius kokybės, funkcionalumo ir dizaino standartus. „Braun Silk·épil“ skirtas patogiai ir kruopščiai ša
66Kojų plaukelių skutimas naudojant odą glotninantį antgalįVietoje „OptiShave“ antgalio galite naudoti odą glotninantį antgalį (5), kuris, glotninanči
67Geriausios skustuvo „Braun Silk-épil“ būklės palaikymas• Skutamąsias dalis reikia patepti kas 3 mėnesius (F). Jei skutamąją galvutę plaunate po tek
68Importuotojas: Procter & Gamble International Operations SALT100001716312Garantinis aptarnavimas:UAB „Baltic Continent“ P. Lukšio g. 23, LT-0913
69LatviskiMūsu produkti tiek ražoti atbilstoši visaug-stākajiem kvalitātes, funkcionalitātes un dizaina standartiem. Braun Silk·épil ir izstrādāts per
70Kāju skūšana ar Pīlinga uzgali OptiShave uzgaļa vietā iespējams lietot Pīlinga uzgali (5), kas, pateicoties ādu nogludinošajam „spilventiņam”, palī
8• Entriegelungstasten drücken und den Scherkopf abnehmen.• Scherkopf und Klingenblock separat unter warmes, fließendes Wasser halten. Gelegentlich
71pēc katras tīrīšanas. Uzklājiet nedaudz eļļas, kas paredzēta ierīcēm vai vazelīnu uz skujošā sietiņa un garo matiņu trimmera metāla daļām. Tad noņe
72EestiMeie tooted vastavad kõige kõrgematele kvaliteedi-, funktsionaalsus- ja disai-ninõuetele. Brauni Silk•épil on loodud jalgade, kaenlaaluste ja b
73nahasilenduspadjale parandab naha üldist väljanägemist.Nahasilendusosa padi hõõrub õrnalt nahka, eemaldades surnud naharakke ja andes nahale elujõul
74• Teravõrk ja lõiketerade plokk on kuluvad osad. Parima raseerimistule-muse saavutamiseks tuleb need uute vastu välja vahetada, kui täheldate nende
75Seadme üksikute ümbervahetatud osade või kogu ümbervahetatud seadme garantii lõpeb kogu seadme garantiiaja lõppemisega (2 aastat).Simson OÜ, Raua 55
76Руководство по эксплуатацииНаши изделия разработаны в соответ-ствии с самыми высокими стандартами качества, функциональности и дизайна. Бритва Braun
77дотвращает возможное раздражение кожи.Дополнительная насадка OptiShave применяется для сверхчистого и удобного бритья ног. • Для включения бритвы н
78ЧисткаЧистка бреющей головки при помощи щеточки (D1)• Нажмите кнопки высвобождения (2e) для снятия бреющей головки. Слегка постучите нижней частью
79ëÔˆËÙË͇ˆËË ÔÓ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÚ‚Û – ÒÏ. ̇‰ÔËÒ¸ ̇ ÒÔˆˇθÌÓÏ ¯ÌÛÂ.Информация может быть изменена без предварительного уведомления.Данное изделие соот
80ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.àÁ‰ÂÎËfl BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ ÒÓÓ
9autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.Im Garantiefall senden Sie d
10 c EasyGlide cushion d Long hair trimmer e Release buttons f TrimLock « / »3 Cutter block4 On/off switch5 Exfoliation attachment (for use on
Komentarze do niniejszej Instrukcji